Kultur

Nei til engelsk, Ja til norsk

Bli frisk av "engelsk sjuke". Skriv norske ord når du helst vil skrive engelsk. Har vi for mye engelsk på skolen? Eller er det en konspirasjon på gang som vil melde oss inn i USA?

Publisert Sist oppdatert
Dette er et debattinnlegg som gir uttrykk for skribentens holdninger og meninger. Du kan sende inn debattinnlegg til debatt@dagsavisen.no.

Siste uke fikk vi vite av en tekst på skjermen fra NRK at katolikkene har fått en ny pave, "Francis", ( til tross for at St Franciscus i århundrer har vært kjent som Frans i Norge). Uken før fikk vi en nyhet fra et land i Tyskland, som NRK kalte "Lower Saxony" ( til tross for at det fortsatt lever folk i Norge som deltok i Tysklandsbrigaden i Niedersachsen.)

NRK er slett ikke alene om dette som vi kan kalle "Engelsk sjuke": å bruke engelske ord i stedet for norske.

Praktisk talt ukentlig i flere år kalte Aftenposten den tidligere greske statsministeren for George. Pussig nok omtalte avisen en dag navnet Georg, og dets mange varianter (f eks Jøran, Jørgen). Men rett skal være rett, ham kalte NRKs Dagsrevy "Georg" som jo navnet heter på norsk. (De som skrur på TV på ferie i Hellas, kan se at navnet der skrives Giorgos.)

For snart 50 år siden så jeg en indisk film. Jeg skjønte ikke hva de sa, unntatt noen studenter som brukte noen engelske ord i hver setning. Nå er vi kommet dit i Norge. I fjor så jeg et TV.program der en såkalt norsklærer snakket med en elev i 10. klasse for å få ham til å få bedre karakterer i norsk. Begge brukte engelske ord i nesten hver setning.

Hvorfor velger man engelske ord i stedet for norske? La oss ikke bruke tid på årsaken. Den er grei nok. For mye engelsk på TV, og allmenndannelsen blir stadig dårligere. Det kan vi ikke gjøre noe med så lenge politikerne insisterer på å reformere skoleverket i hver valgkamp. Et av mine barnebarn lærte nylig det engelske alfabetet før det norske i grunnskolen. Mange elever tror nå at bokstaven Z uttales som stemt s. Da jeg gikk på skolen for 60 år siden, lærte vi at den uttales ts.

"Engelsk syke" (rakitis på legelatin, og rakitt på norsk, førte til bl a hjulbeinthet), lærte man å bekjempe da man fant ut at man kunne tilføre D-vitaminer i kosten. La oss nå vise en tilsvarende vilje til å kurere "engelsk sjuke":

1. Hvis du får lyst til å skrive et engelsk ord: skriv et norsk i stedet. Slå opp i ordboka hvis du trenger det.

2. Det verste symptomet på alvorlig fremskreden "Engelsk sjuke" er at man må bruke engelsk for å forklare norske ord og forhold. Eller at man bruker engelske fyndord, ordtak og uttrykk. Legg derfor vekt på å forklare ting på ditt eget språk, norsk. Og bruk norske ordtak.

Både diagnosen og kuren foreligger altså.

Men det er selvsagt legitimt å mene at grunnloven av 1814, som gjorde Norge til et land for seg selv, er foreldet, og at vi bør melde oss inn i USA, så vi kan være med på å påvirke hvem som blir president der.

Eller skal vi gjøre som Malta eller India og innføre engelsk som ett av våre offisielle språk? Folk der er ikke flinkere enn vi i engelsk.

jens saxe huseby, pensjonist

Powered by Labrador CMS