Nyheter

Gir ut Norges eldste norrøne kongesaga

Håper verket kan bli del av pensum.

«Ågrip – En norsk kongesaga» fra 1190-tallet dannet grunnlaget for det som har blitt kjent som kongesagatradisjonen. I forbindelse med 1150-års markeringen av Norges rikssamling utgir Saga Bok verket innbundet i skinn med preg og gullsnitt. Ågrip ble lansert tirsdag 3. mai.

Ågrip er den aller første kongesagaen som ble nedtegnet på norrønt, i Norge.

– Kongesagaene er selve grunnlaget for det meste vi vet om Harald Hårfagres rikssamling. Vi har arbeidet med rikssamlingsjubileums-tanken i over 10 år og de norrøne sagaene har alltid vært en sentral del av dette arbeidet, sier Elisabeth Øvstebø i Saga Bok, til RA.

I Ågrip kan du blant annet lese om de ulike slagene i Rogaland, som saget ved Bokn, Karmøy og Hafrsfjord.

Saga Boks utgave av Ågrip - En norsk kongesaga er illustrert av Andres Kvåle Rue. Oversatt til bokmål av Edvard Eikill.

Pensum-verdig

– Hva er det som gjør Ågrip spesiell?

– Ågrip er den første kongesagaen skrevet på norrønt i Norge. Ettertidens sagaskrivere ble inspirert av dette verket – både i Norge og på Island. Det var her skaldekvad først ble brukt som historiefortelling og siden ble dette et gjentakende element i denne skrivekunsten. Ågrip har vært spiren for senere verk som Heimskringla og Fagerskinna, der vi finner flere av de samme historiene først ble nedskrevet i Ågrip, sier Øvstebø.

Hun forklarer at den originale håndskriften til Ågrip dessverre har forsvunnet, og teksten kun har overlevd i en eneste avskrift – med noen sider som mangler. Sagaskriveren er anonym, men Ågrip kan ha blitt skrevet på oppfordring fra kong Sverre Sigurdsson.

Sagaen har vært utgitt før, men det er nesten 50 år siden.

– Sagaene er så sentrale for vår kulturarv, derfor er det viktig forhindre at de blir glemt. Derfor syntes forlaget det var på tide å gi ut verket i ny oversettelse – for å puste støv av verket og la Ågrip få skinne igjen, sier Øvstebø.

Hun håper at Ågrip kan bli en del av pensum på skolen.

– Ågrip er både lettlest, kortfattet og mangfoldig på samme tid. Verket gir oss innsikt i hele kongerekken fra Harald Hårfagre og slaget i Hafrsfjord (ca. 872) fram til samkongene Sigurd Munn, Inge Krokrygg og Øystein Haraldsson (Rundt 1150), sier Øvstebø.

– Jeg synes det er viktig at elever i skolen blir kjent med våre gamle sagaer og at de får en sentral plass i historieundervisningen. Vikingtid har jo i dag blitt en del av den globale kulturen med utgangspunkt bl.a. i det som skjedde akkurat her i fylket vårt for 1150 år siden, legger hun til.

I forbindelse med 1150-års markeringen av Norges rikssamling utgir Saga Bok sagaen innbundet i skinn med preg og gullsnitt

– Ryggraden i norsk kulturarv

– Hvem tror du kan ha en interesse av å lese Ågrip?

– Historiene i Ågrip er lettleste, direkte og fengende sammenlignet med tidligere norske historieverk og passer for alle. I dag tror de fleste at sagaene er fra Island. At vi hadde en norsk sagatradisjon er nesten helt glemt i dag. Sagaene er ryggraden i norsk kulturarv. Her er også mange historier man ikke finner i andre sagaer, for eksempel historien om Harald Hårfagres første møte med Snøfrid – da han ble forstyrret midt under julemiddagen, sier Øvstebø.

Saga Bok håper utgivelsen av Ågrip vil sette søkelys på at Norge har en kongesagatradisjon, og at dette verket hadde betydning for sagaskriverne som kom i ettertid.

Tittelen på verket, Ågrip, betyr utdrag.

– Det er en fin tittel på verket. Her leser man utdrag fra våre tidlige kongers liv og virke, påpeker Øvstebø.

Mer fra Dagsavisen