Verden

Trump avlyser møtet med Kim Jong-un og rasler med atom-sabelen

– Du snakker om din kjernefysiske kapasitet, men vår er så massiv og mektig at jeg ber til Gud om at den aldri vil måtte bli brukt.

– Vi setter veldig stor pris på din tid, tålmodighet og din innsats med hensyn til våre nylige forhandlinger og diskusjoner med tanke på et toppmøte som har vært lenge etterlengtet av begge parter, og som skulle finne sted 12. juni i Singapore, skriver Trump i et brev som blant annet er gjengitt av ABC News.

Videre skriver han at USA ble informert om at møtet ville skje etter invitasjon Nord-Korea, men at «for oss er det totalt irrelevant».

– Jeg så veldig fram til å være med deg. Dessverre, basert på det voldsomme sinnet og den åpne fiendtligheten som ble vist i din nyligste uttalelse, finner jeg det upassende slik ting er nå å ha dette møtet, skriver Trump i brevet.

– Derfor ber jeg deg vennligst la dette brevet representere at toppmøtet i Singapore, til gode for begge parter, men til skade for verden, ikke vil finne sted, skriver han videre.

Avslutningsvis minner Trump om at USA har kraftigere atomvåpen enn Nord-Korea.

– Du snakker om din kjernefysiske kapasitet, men vår er så massiv og mektig at jeg ber til Gud om at den aldri vil måtte bli brukt, skriver Trump.

Den amerikanske presidenten legger imidlertid til at han fortsatt har håp om å møte Kim.

– Jeg følte at vi var i ferd med å bygge opp en fantastisk dialog, og til syvende og sist er det bare dialog som betyr noe. En dag, ser jeg veldig fram til å møte deg. I mellomtiden takker jeg deg for å ha løslatt gislene, som nå er hjemme med familiene sine. En vakker gest, som vi setter stor pris på, skriver Trump.

Her er brevet som Trump har skrevet til Nord-Koreas leder:

His Excellency

Kim Jong Un

Chairman of the State Affairs Commission

of the Democratic People's Republic of Korea

Pyongyang

Dear Mr. Chairman:

We greatly appreciate your time, patience, and effort with respect to our recent negotiations and discussions relative to a summit long sought by both parties, which was scheduled to take place on June 12 in Singapore. We were informed that the meeting was requested by North Korea, but that to us is totally irrelevant. I was very much looking forward to being there with you. Sadly, based on the tremendous anger and open hostility displayed in your most recent statement, I feel it is inappropriate, at this time, to have this long-planned meeting. Therefore, please let this letter serve to represent that the Singapore summit, for the good of both parties, but to the detriment of the world, will not take place. You talk about nuclear capabilities, but ours are so massive and powerful that I pray to God they will never have to be used.

I felt a wonderful dialogue was building up between you and me, and ultimately, it is only that dialogue that matters. Some day, I look very much forward to meeting you. In the meantime, I want to thank you for the release of the hostages who are now home with their families. That was a beautiful gesture and was very much appreciated.

If you change your mind having to do with this most important summit, please do not hesitate to call me or write. The world, and North Korea in particular, has lost a great opportunity for lasting peace and great prosperity and wealth. This missed opportunity is a truly sad moment in history.

Sincerely yours,

Donald J. Trump

President of the United States of America

(NTB)

Mer fra Dagsavisen