Kjære mor.
De kom og tok ham i går. Som følge av en artikkel han hadde i avisen. Artikkelen vakte en voldsom begeistring i byen, hele folket var optatt av det og det ble snakket om alle steder.
Det strømmet inn til oss i hele går ettermiddag med blomster og hilsener, gratulasjoner og takk, mens vi satt og ventet på at noen skulle komme etter ham. Jeg skriver av artikkelen til deg, og du vil forstå begeistringen, og forstå at Trond og jeg er glade tross det fordi det han skrev har hatt en sånn virkning.
Du behøver ikke ha noen forferdelig bekymring for meg. En ung filolog, Kvalvik, som jeg kjenner fra mine skoledager og som T. også kjenner godt, skal dele leiligheten her med meg. Hans kone er datter av prof. Hamnaas fra Bergen, og når vi er to kvinner i huset behøver vi ikke pike.
De var her i går og lovte å hjelpe på alle måter. Jeg må straks forsøke å få noe å gjøre, og det har jeg det beste håp om å få. Ellers har jeg Tronds siste ukelønn her, samt sto skrivemaskiner jeg kan selge.
De ringte til meg fra politiet igår kveld ca ½ time etter han var blitt hentet og sa at han var blitt innsatt i varetekt av de tyske myndighetene, og jeg måtte henvende meg til dem om jeg ville besøke ham.
Kjære mor, du har den fineste sønn noen mor i Norge kan rose seg av! Han ba meg hilse dere alle.
Les historien om Trond Hegna og kommentaren han skrev her!
Kjærlig hilsen Ragna
Det er visst ikke engang nødvendig å fortelle at hvert eneste eksemplar av avisen ble utsolgt igår.
[ Les den dramatiske historien om Trond Hegna og kommentaren han skrev her! ]