Verden

TV-serien «Skam» har endret hvordan danskene snakker

To år etter siste episode ble sendt er det ett ord danskene nå bruker stikk i strid med egne språkregler. Den norske dramaserien har skylda, mener dansk forsker.

f.v.: Noora (Josefine Frida Pettersen),Vilde (Ulrikke Falch), Sana (Iman Meskini), Chris (Ina Svenningsdal) og Eva (Lisa Teige).

Nesten to år etter siste episode av SKAM kom ut setter serien fremdeles spor i Danmark. Den nettbaserte dramaserien ble såpass stor i våre naboland at både svenske og danske unge adapterte flere slangord.

Men SKAM har visstnok også påvirket danskenes gramatikk. Den danske språkforskeren Marianne Rathje, mener nemlig å ha oppdaget at dansker bruker ordet «uansett» (eller «uanset» som det skrives på dansk) annerledes enn før.

Les også: Mener TV-serien Skam har ført til at flere vil være utvekslingselever i Norge

Finnes ikke i dansk språk

I dansk språk kan nemlig ikke «uansett» stå alene i slutten av en setning. Det brukes derimot som bindeord mellom setninger, eller i begynnelsen av en setning.

Ratjhe er språkspaltist i den danske avisa Politiken og skriver i dag at hun opplever stadig oftere at både unge mennesker og jevnaldrende kolleger bruker ordet på den norske måten. I Politiken viser hun til følgende eksempler:

«Jeg tager en samtale med hende, uanset» og «Man skal blive hos sin mand uanset».

På dansk skal man heller bruke det som i setningene under, ifølge Rathje:

«Avgiften innføres uansett om regjeringen vil eller ikke» eller «Uansett vær, gikk hun alltid gjennom parken».

Les også: En tur i skjosken eller kiosken?

Sier «drittsekk» etter SKAM

Rathje mener SKAM utvilsom må ha hatt mye å sifor denne endringen. Hun har tidligere forsket på hvordan språkbruken til unge dansker endret seg etter serien. I sin egen studie fra 2017 fant hun at 82% av de unge oppga at språket deres var påvirket av serien.

Kanskje har denne scenen bidratt til at dansker sier "særr"? Mot slutten av klippet bruker karakteren Eskild ordet.

Av 47.000 spurte svarte 47 prosent at de bruker ordet «Særr» som er en forkortet versjon av «seriøst». 40 prosent brukte uttrykket «kødder du?» og 39 prosent brukte «drittsekk».

De unge oppga at å bruke uttrykk fra serien skapte en følelse av fellesskap. Studien viste også at de danske ungdommene som hadde sett SKAM var mye mer positivt innstilt til norsk språk enn de som ikke hadde sett serien.

Lest denne?: Studie: Noen menn er utro og ansiktstrekkene kan avsløre hvem det er