Nye takter

Lysfontene

Kanskje på tide å rappe på engelsk igjen, Vinni?

Dagsavisen anmelder

POP

Vinni

«Oppvåkningen»

Universal Norge/Universal

Han er jo vant til suksess, den godeste Vinni, men det begynner å bli en stund siden Paperboys herja og forrige skive fra Vinni var ingen gigasuksess akkurat. Derfor var nok TV 2s «Hver gang vi møtes» som sendt fra himmelen for rapperen, som jo også forsøkte seg på samme PR-triks i «Korslaget». Musikken er dessuten blitt stadig mer voksenpop. Ja, han synger sågar her og der, på norsk. Her skal visst P1 erobres med utleverende tekster om Vinnis liv. «Hvis jeg dør i natt. Så mange ting jeg burde sagt. Istedenfor så gikk jeg ut og drakk. Hvis jeg dør i natt. Fortell sønnen min jeg gjorde det jeg kunne, så lenge det var luft i mine lunger. Hvis jeg dør i natt, så har jeg elsket. Tapt. Men jeg elsker i hvert fall alt jeg har hatt», som han sier i «Hvis jeg dør i natt» funker bra. Men det er også noen hinsides klamme linjer her. For å rappe på norsk er ingen enkel oppgave og Vinni avslører at han kan bli litt ensporet i språket.

Personlig er ikke det samme som privat, og dermed blir også Vinni noe platt; «I det største øyeblikket som jeg fikk. Kom sønnen min til verden og han blei til lyset mitt.» Som en rosablogger omgir Vinni seg med floskler, selvfølgelige vendinger og gjentakelser. For han har «vandra rundt i mørket, men så fant jeg fram», og famler litt i overkant ofte etter «lyset». Eller han «ser opp på sola som skinner. Jeg kan ikke godta alle tingene jeg finner». Når så refrenget på «Smil» også sirkler rundt sola, er det snart nok. For her skal man se opp på sola og komme ut av mørket. Natt skal bli til dag, mens stjerner viser vei og lyser jaggu også i dagslys, mens Vinni selv «er som en nyfrelst. Jeg har sett lyset.» og «Det fine smilet ditt som en lysbryter.» Nei, kanskje på tide å rappe på engelsk igjen?