Bøker

Nikolaj Frobenius: Inn i mørket

Nikolaj Frobenius’ historie om dødsdømte Joshua French og Tjostolv Moland er forvirrende, illevarslende og mørk.

Bilde 1 av 2

ROMAN

Nikolaj Frobenius

«Kongonotatene»

Gyldendal

Stemmen i romanen er en ung forfatter som har fått i oppdrag fra en filmregissør å skrive en «tydelig og spennende fortelling for et bredt publikum» basert på hendelsene i Kongo i 2009, da to unge nordmenn ble dømt til døden for å ha skutt sin egen sjåfør på en jungelvei under et hemmelig oppdrag.

Forfatteren drar til Kongo. Året er 2013, han skal samle materiale og ha lange samtaler med de to fangene som sitter i et militærfengsel i Kinshasa. Det som gjør dette ekstra interessant, er at Nikolaj Frobenius selv er forfatteren av manuset til filmen «Mordene i Kongo», som kommer på kino i slutten av oktober.

Les også: Skrev manus - trakk seg fra storfilmen om French-Moland-film

Nikolaj Frobenius har også tidligere, med overlegenhet, brukt blandingen fakta og fiksjon, slik han gjør i denne nye romanen. Det gir en unik mulighet til refleksjon og mangetydighet. Og det er nettopp mangelen på klare linjer og opplagte sannheter som preger historien om Joshua French og Tjostolv Moland. Fortelleren i boka bærer selv på noen mørke minner fra en halvkriminell ungdom, og møtet med Kongo og de fengslede får egne forsvarsverk til å krakelere.

###

Romanen veksler mellom forfatterens refleksjoner, drømmer og søvnmangel, og fortellingen til Joshua French og Tjostolv Moland slik den framstilles på noen utsmuglede små papirlapper i en fyrstikkeske, og slik de selv forteller den i besøksrommet. Men «virkeligheten var en kode» sukker den skrivende forfatteren. Hva er sant, hva er løgn, hva skjedde egentlig? Her serveres halvsannheter og halvkvedede viser, det snakkes om hemmelige oppdrag, om jobber som skulle gjøres. Men aldri for hvem, og aldri konkret hva som skulle gjøres, og hvor. Forfatteren skjønner at en «tydelig fortelling» aldri kan skrives.

Les også: Per Petterson: «Som å få pustet fortellingen rett inn i øret»

Det er en ubehagelig historie Nikolaj Frobenius presenterer i denne romanen. En ganske annerledes beretning enn den offisielle om den stakkars syke sønnen som ble reddet ut av det kongolesiske fengselshelvetet. «Starten på rehabiliteringen av Joshuas rykte var perfekt innhyllet i moderlig omsorg og nasjonal prakt», skriver forfatteren i romanen i forbindelse med løslatelsen i mai 2017.

Les også: Regissøren om French og Moland-film: – Ingen forsvarstale

I romanen kommer det tydelig fram at disse to unge mennene var sterkt fascinert av vold og død. Ingen av dem følte seg hjemme i Norge eller i Det norske forsvaret. Kanskje ville de ha det utrygge og farlige, krigen. I samtalene i fengselet innrømmer Joshua French at han ofte hadde løyet til journalister og forfattere for «å forvirre dem». Nettopp dette elementet er selve omdreiningspunktet i romanen: Hvordan skal man klare å skrive noe sannferdig når løgn og sannhet hele tida skifter plass.

Til tider er det høy temperatur i romanen. Andre ganger oppleves den stadig mer paranoide forfatteren med sin skrivevegring og sin søvnløshet som litt påklistret.

Les også: Shimon Peres hjalp Joshua French hjem

Likevel, Nikolaj Frobenius har gjort et dypdykk, ikke bare i historien om Joshua French og Tjostolv Moland, men også i romanens mulighet til å belyse det tvetydige og komplekse. Romanen er både en avkledning av «leiesoldatene» og deres motiver, men også en ubehagelig innsikt i egne fordommer og innsikter. Forholdet mellom Kongo og Norge, mellom den hvite mann og den svarte blir også ubehagelig opplyst. Ikke overraskende bruker Nikolaj Frobenius Joseph Conrads roman «Mørkets hjerte» som et referansepunkt i romanen.

Mot slutten av romanen innrømmer den skrivende forfatteren at han kom til Kongo med en klar oppfatning av de to mennene som simple leiemordere, men etter hvert begynte han også å se «at de hadde noe stolt og rørende og uhyggelig ved seg». «Kongonotatene» er blitt en uhyre reflektert og klok roman om en vanskelig og betent sak.

Mer fra Dagsavisen