Bøker

Magisk realisme fra nord

Du har sikkert hørt om bøkene hans. Keflavik-romanene og trilogien om Gutten er alle blitt store leserfavoritter. Men først nå kommer den islandske forfatteren Jón Kalmar Stefánssons store gjennombruddsroman på norsk.

Og mottakelsen har vært varm her på berget. «Sommerlys» har sin andre uke på bestselgerlistene – og Forlaget Press har bestilt et tredje opplag.

Også anmelderne er svært begeistret – ikke minst for det rike persongalleriet: Her er det triste skjebner, lengsel, skjør lykke og personer med store hemmeligheter. Og besettelser.

Hvor alle disse personene kommer fra, se det vet ikke forfatteren helt:

– Men det enkleste svaret er at jeg tar hele verden inn. Folk, steder, hus, hendelser, vær, ja, alt går jo inn på en eller annen måte. Og så dukker det opp senere, i diktningen min, sier forfatteren til NTB.

«Sommerlys» ble utgitt i Island allerede i 2005. Forfatteren husker fortsatt stemningen som omga han mens han skrev denne romanen:

– Selv kjente jeg på en blanding av ergrelse og tristhet over det islandske samfunnet som da på mange måter var preget av grådighet og en nesten hysterisk materialisme. Vi var jo på vei mot krasjet, da bankene og islandsk økonomi styrtet ned. Jeg skrev boken mot den atmosfæren.

Les også: Popstjerna tar sitt eget liv. Da havner kompisen på gata

Variert bakgrunn

Store drømmer og små menneskeliv: Det er blitt sagt om «Sommerlys» at dette er essensen. Stefánsson synes rett og slett å ha god innsikt i hverdagsmenneskets skjulte lengsler.

Så har han da selv også en variert bakgrunn å se tilbake på.

– Som yngre arbeidet jeg blant annet i slakteri, i fiskeri – og en sommer var jeg rett og slett politimann. Jeg prøvde meg også som nattevakt på hotell, murer og rengjøringsassistent. Da lærte jeg alle slags mennesker å kjenne. Det har kanskje hjulpet.

Men Stefánsson bedyrer at alle hans karakterer er oppdiktet. Både bonden, politimannen og astronomen, for å nevne noen av de besnærende skikkelsene i «Sommerlys».

– Det er ytterst sjelden jeg henter historier fra det folk kaller virkeligheten. Og dersom jeg gjør det, så omskriver jeg og bygger det hele så grundig om at det ikke lenger er gjenkjennbart. Det samme prinsippet gjelder dersom jeg henter et eller annet fra en person jeg har møtt. Jeg tar sjelden mer enn 5–10 prosent fra et bestemt menneske, resten er diktning, slår han fast. Og sier diktningen selv bøyer alt under sin lov.

– Personene får ikke selvstendig liv før de lykkes med å rive seg løs fra sine levende modeller, mener han.

Les også: – Arven etter nazi-tida lever videre

– Mennesker er ikke rasjonelle

Stefánsson lar nordisk overtro, mystikk og myter gå hånd i hånd med hverdagsliv og hard realisme. Man kan falle for fristelsen å omtale «Sommerlys» som en slektning av latinamerikanske romaner, fulle av magisk realisme. Men Stefánsson ber oss huske på at vi har en veldig lang tradisjon på dette - også i nord.

– Mange tenker på fiksjon fra Sør-Amerika når de hører ordene magisk realisme. Men det folk kaller magisk realisme er ganske gammelt, jeg vil tro det har spilt inn i fiksjonen helt fra starten av. Noen islandske sagaer er preget av det. William Heinesen brukte det hyppig, og bare les den danske forfatteren Martin A. Hansens bok «Jonatans rejse» fra 1941. Den er ren magisk realisme.

Forfatteren legger til at han vokste opp i et område hvor spøkelser, alver og flere mystiske vesener var så alminnelige at de bare ble en del av hans verden.

– Noen ganger tror jeg faktisk magisk realisme er det eneste som virkelig kan beskrive hvordan vi opplever verden, hvordan vi tenker – og hvordan vi drømmer. Mennesker er nemlig alt annet enn rasjonelle. De som beskrives oss som rasjonelle er enten ute på ville veier, eller de har sunket dypt, dypt ned i fornektelsen.

Les også: Vi iriterer oss over skrive feil. Men hvorfor er det sånn?

(NTB)

Fakta om Jón Kalman Stefánsson:

* Islandsk forfatter som siden debuten har fått bred oppmerksomhet for sine romaner,

* Han er fire ganger nominert til Nordisk råds litteraturpris.

* Romanen «Sommerlys, og så kommer natten» mottok i 2005 den store islandske litteraturprisen.

* Med «Himmelrike og helvete» fikk Stefánsson sitt endelige internasjonale gjennombrudd: Boken er blitt møtt med strålende kritikker i en rekke europeisk land, og i 2010 utkom den også i engelsk oversettelse.

* Han er kjent for både romaner, noveller og dikt.

* «Sommerlys, og så kommer natten» er nylig utkommet på det norske lesermarkedet til unison anmelderros.

* Det er en samling noveller og fragmenter, eller en løst komponert roman, som utspiller seg i et fiskevær på Vest-Island.

Kilder: Forlaget Press, Store Norske Leksikon

Mer fra Dagsavisen