Innenriks

Norges historie skrevet på urdu

GRUNNLOVSJUBILEET: Fordelt over 370 sider har Khalid Mahmood skrevet om Norges historie fra istida til i dag. På urdu, for å lære innvandrere å forstå Norge bedre.

INTERVJUET

Hvem: Khalid Mahmood

Hva: Har skrevet bok om Norges historie på urdu

Hvorfor har du skrevet denne boka?

- Fordi det er veldig mange urdutalende, som har fått et godt forhold til Norge. Men det finnes overhodet ingen ting om Norges historie på urdu. For det andre er det 200-årsjubileet for grunnloven og mye som vil skje i forbindelse med det. Det er en del av befolkningen, som nyankomne og imamer, som ikke behersker norsk, og som trenger å sette seg inn i norske forhold sett ut ifra et historisk perspektiv. I mange land hvor urdu er hovedspråket, er Norge er blitt kjent som en frihetsnasjon, og dette er en måte å få markedsført Norge internasjonalt på.

Kunne du ikke bare oversatt en tidligere bok til urdu?

- Jeg er selv innvandrer, og har utgangspunkt fra mitt ståsted, og mitt forhold til Norge. Jeg ønsket å skrive en bok, ut ifra hvordan jeg personlig har forstått Norges historie. Det ville det ikke ha blitt, om jeg bare hadde oversatt en tidligere bok til urdu. Da ville den blitt veldig profilløs. Det er ikke alle historiebøker som omhandler det jeg følte var viktig å få med.

Hvordan er boka lagt opp?

- Det er en faktabok, hvor jeg forteller fra istida, til isen smelter og den første bosetningen kommer til Norge. Videre via jordbruk, høvdingmakt, Harald Hårfagre, kristningen av Norge, hvordan Norge har utviklet seg som stat, og fram til våre dager.

Har du lært noe selv ved å skrive 
boka?

- Jeg har lært mye. Forstått det norske samfunnet på en helt annen måte etter at boka ble skrevet. Jeg har fått oppleve hvordan nasjonalfølelsen er blitt båret fram, og hvordan alle har bidratt. Norge er et sammensveiset land...

Ser du annerledes på Norge nå?

- Jeg gjør det. Jeg forstår mye bedre den norske måten å være på. Vi er et av verdens rikeste land, men vi er preget av nøkternhet og måtehold. Her bruker vi penger ut ifra behov, og ikke for å vise hvor rike vi er.

Er det noe som har overrasket deg i jobben med boka?

- Mye. Særlig hvordan kampen mot religionen har vært utkjempet, gjennom et folkelig engasjement. I Norge har man greid å folkeliggjøre religion. Norge har en mye mer demokratisert kirke og religion, mer enn andre steder i verden.

Hvordan er tilbakemeldingene på boka?

- Av dem som har lest den etter lansering i Pakistan, har det vært veldig gode tilbakemeldinger. Jeg har fått høre at den er skrevet på et forståelig og spennende språk. Det er ikke bare en tørr faktabok. Det er mye om samfunnsforhold, handel med utlandet, kvinnebevegelsen og kvinnekamp, arbeiderbevegelsen og vekkelsesbevegelser.

Hvem er målgruppen til boka?

- Vanlige, opplyste folk, som er interessert i bøker og Norge. I Norge er målgruppen de som ikke kan språket så godt, og som ikke kjenner Norges historie.

Hva håper du å oppnå med boken?

- For dem som er bosatt i Norge, er dette en fin anledning til å lære om Norge i et historisk samfunn. Man kan ikke kjenne et samfunn, uten å kjenne landets historie. De som leser har mye å lære, og vil få et annet perspektiv på Norge. Som innen integrering og tilpassing.

Hvor mange bøker har du solgt?

- Opplaget er på 1.000 bøker totalt. Men det er allerede nå snakk om et nytt opplag. Jeg har vel solgt et par hundre, men mange er gitt bort til sentrale personer, blant annet imamer. Jeg gjør ikke dette for å tjene penger, men for at folk, på sitt eget språk, skal få bedre forståelse for Norges historie, kultur og samfunnsliv.

tom.vestreng@dagsavisen.no

Mer fra Dagsavisen