Annonse
Fra Alvaro Nofuentes’ tegneserie «På Grand Manila»: Serietegneren intervjuer en av romanens hovedpersoner FC Traskår.

Spansk tegner med Fløgstad-serie

Fra Spania til Sauda: – Jeg ville fremstille det politiske budskapet i «Grand Manila».

Annonse
Kultur

 

Dette sier den spanske illustratøren og serietegneren Alvaro Nofuentes (33). Denne uka kommer han til tegneseriefestivalen Oslo Comics Expo for å presentere sin tegneseriebok «På Grand Manila», basert på Kjartan Fløgstads prisbelønte roman «Grand Manila» (2006).

– Jeg var mest interessert i de politiske aspektene ved romanen. Det Fløgstad skriver om Sauda, føltes relevant for Spania i dag, sier Nofuentes.

Han har kalt sin tegneseriebok for «grafisk essay», i motsetning til grafisk roman:

– Hvis jeg skulle skildret handlingen og alle skikkelsene fra boka ville det blitt en veldig omfattende tegneserie. Og det politiske ville blitt mindre tydelig. Så jeg tenkte det ville bli mer interessant hvis jeg tok noen av skikkelsene fra romanen for å si det jeg ville uttrykke om den globale kapitalismen og utflagging av industri, sier Nofuentes.

Del ut gratis

«Grand Manila» er en av Fløgstads mest leste romaner, og er av kritikere betegnet som både høydepunkt og vendepunkt i Fløgstads forfatterskap. I 2014 ble "Grand Manila" delt ut gratis til 40.000 rogalendinger som del av kampanjen «Hele Rogaland leser». Romanen tar utgangspunkt i Fløgstads erfaringer som arbeider på smelteverket i hjembyen Sauda, og trekker linjene videre til skandalefabrikken Union Carbide i India, for å vise virkningene av den globale kapitalismen. I 2013 ble «Grand Manila» utgitt på spansk. Et intervju med Kjartan Fløgstad i den spanske storavisen El Pais samme år, ga Nofuentes ideen til å bruke Fløgstads roman som utgangspunkt for en tegneserie.

– Mens finanskrisa rammet Spania hardt, og spanske forfattere ikke virket interessert, ble jeg overrasket over å lese om det politiske engasjementet til denne norske forfatteren, sier Nofuentes.

– Dermed leste jeg «Grand Manila», og likte den godt. Jeg tenkte det ville være interessant å lage noe av den, men trodde ikke det var mulig, før jeg ble tipset om stipendmidler gjennom EØS.

Reiste til Sauda

Han skrev mail til Fløgstad, gjengitt i boka, der han fortalte om ideen, og at han ønsket å reise til Sauda på research-tur. Forfatteren godkjente prosjektet, som har fått EØS-midler gjennom den norske ambassaden i Spania.

– Det gjorde at jeg kunne jeg tilbringe en uke i Sauda og lage skisser. Jeg fikk besøke både smelteverket og Åbøbyen, og fikk tilgang til fabrikkens arkiv. Før var dette en liten småby med bare bønder. På ti år endret byen seg fullstendig, med fabrikk og arbeiderboliger. Det var svært interessant å se hvordan det moderne livet kom til et lite sted på kort tid, sier Nofuentes.

Fløgstads roman har hentet tittelen fra den lokale puben Manila, som på folkemunne i Sauda ble kalt Grand Manila.

– Men jeg oppdaget at puben var nedlagt da jeg kom til Sauda, konstaterer Nofuentes.

Les også: "Fløgstads b-sider" - anmeldelse 

Rettigheter

I serien skildrer Alvaro Nofuentes framveksten av organisert arbeidsliv og sosialdemokratiets vekst og fall.

– Dette er overhodet ikke nostalgisk. Jeg ønsker meg ikke tilbake til 50-tallet. Det handler om å se på hvordan vi kom i den situasjonen vi er i nå, og hva vi kan gjøre for å endre utviklingen i europeisk politikk, sier Nofuentes.

– I dagens Spania er vi i ferd med å miste rettigheter bygd opp over lang tid. Ikke bare arbeideres rettigheter, men også retten til å demonstrere. Det skapes nye jobber, men lønns- og arbeidsvilkår er dårligere enn noengang. Det politiske engasjementet i denne romanen er relevant som aldri før. Vi trodde vi hadde kjempet fram disse rettighetene for alltid, men vi er i ferd med å miste dem raskt. Det er urovekkende.

Les også: Kaller Hagtvet for tankepoliti - intervju

Interesse

I vår har Kjartan Fløgstad vært blant Norges mest omdiskuterte forfattere, etter utgivelsen av sin nye essaysamling "Etter i saumane", der han skriver om forholdet mellom arbeiderklasse og borgerskap i det 20. århundre. 

Fløgstad forteller at han har har støttet og hjulpet Fuentes med "Grand Manila"-prosjektet. 

- Jeg har fulgt arbeidet med interesse og svart på det Nofuentes har spurt om. Flere av mine romaner har kommet ut i Spania, så jeg har endel lesere der. Det er alltid hyggelig med gjenbruk av mine bøker. Særlig i Spania, siden jeg har hatt kontakt med spansk språk og litteratur over lang tid, sier Fløgstad.

I arbeidet med serien gjorde Fuentes blant annet et større intervju med Fløgstad, som han hadde tenkt å inkludere i serien. Men i den ferdige serien valgte Fuentes i stedet å tegne inn seg selv som gjør intervju med en av romankarakterene fra "Grand Manila": FC Traskår, den tidligere smelteverksarbeideren som ble reklamemann.

- Da jeg intervjuet Kjartan snakket vi om muligheten av å ta med intervjuet i boken min. Men jeg klarte ikke helt å integrere intervjuet i serien. Isteden fant jeg ut at jeg skulle intervjue en av karakterene fra romanen, som om han er en virkelig person, uten å nevne at det er en fiksjonskarakter. Denne måten å blande virkelighet og fiksjon på fant jeg interessant.  

 Kjartan Fløgstad og Alvaro Nofuentes presenterer "På Grand Manila" under Oslo Comics Expo lørdag kl 15.30, på Deichmanske Grünerløkka. 

 

Annonse